Arquivo mensal: dezembro 2015

Os números de 2015

Padrão

Os duendes de estatísticas do WordPress.com prepararam um relatório para o ano de 2015 deste blog.

Aqui está um resumo:

A sala de concertos em Sydney, Opera House tem lugar para 2.700 pessoas. Este blog foi visto por cerca de 13.000 vezes em 2015. Se fosse um show na Opera House, levaria cerca de 5 shows lotados para que muitas pessoas pudessem vê-lo.

Clique aqui para ver o relatório completo

Auf dem Weg nach Deutschland

Padrão

Chegou o dia! Endlich! Tudo pronto para partir para o meu segundo lar, Deutschland! Que emoção!

Acho pouco provável que eu consiga manter o blog atualizado enquanto estiver viajando, mas prometo postar alguns flashs diários na página Alemão com Frau Santana do facebook. Acompanhem por lá!

Assim que voltar, vou contar com detalhes todas as aventuras, desde conhecer um lugar novo até rever aquela rua, aquele café, aquela esquina, tantos lugares cheios de recordações da época de estudante que passei lá.

Bis bald! 🙂

PS: Gente, que frio na barrigaaaaaaa

der Koffer

 

Weihnachten in Deutschland – 4

Padrão

Ja, der vierte Advent ist da.

Como já disse por aqui, AMO os mercados de Natal da Alemanha. E logo, logo estarei num deles!

Em Berlim, nove deles alegram a cidade. Dê uma olhada:

weihnachtsmarkt in berlin

 http://www.morgenpost.de/berlin/article206815489/Der-vierte-Advent-in-Berlin-Neun-besondere-Weihnachtsmaerkte.html

Smombies

Padrão

Que palavra é essa? É aquela história: a língua, eternamente mutante, faz com que tenhamos que participar constantemente de suas transformações, causadas, entre outras coisas, pelo surgimento de novos fatos/pessoas/objetos.

E aí está um termo que não existia na minha época de Alemanha, já que os smartphones surgiram há pouco …

Em tempo: o fato descrito no artigo, que explica a palavra “Smombies”, é corriqueiro aqui no Brasil também!

smombies

https://www.resorti.de/blog/unfallursache-smartphone-warnschilder-fuer-smombies/

Die Hitliste

Padrão

Nein, nein … não se trata de lista de músicas não!

Dê uma olhada nas 10 palavras mais longas no alemão.

lange worter

http://www.bild.de/10um10/2012/10-um-10/hitliste-um-zehn-laengste-deutsche-woerter-tag-der-deutschen-sprache-26063950.bild.html

Die Krücken

Padrão

Superada a cirurgia, e com muita vontade e coragem pra sair de casa, eis que resolvo dar um passeio de muletas pela cidade. Ah, que maravilha sair do meu quarto! Dia geladinho, mas lindo. Fomos minha irmã (que estava passando uns meses na Alemanha) e eu passear pelas ruas de Tübingen. Com muita paciência da parte dela, pois eu andava beeeem devagar com as muletas, fomos do Marktplatz, onde eu morava, até a Neckarbrücke, um dos lugares mais bonitos da cidade, cartão postal mesmo. Não era longe, mas descida (portanto, uma subida me esperava na volta, certo?).

Chegamos na ponte e eu me recostei na grade para descansar um pouco. Apoiei as muletas na grade também, sem pensar no tamanho dos vãos. Então, adivinhem o que aconteceu? Uma das delas escorregou pelo vão da grade e caiu no Neckar!

Desespero – perigo – silêncio – insegurança – dúvida – medo … gente, e agora? Eu olhava para a muleta no rio, indo embora com a correnteza, e eu ali, sem poder fazer nada … ai mein Gott, que vontade de pular lá, empurrar a muleta pra beira do rio! E agora?

Entre o choque e o desespero resolvemos ligar para os bombeiros. Mas em primeiro lugar, era preciso chegar a uma “Telefonzelle” (naquela época não existia celular!) numa perna só, com uma só muleta, apoiada na minha irmã. Acho que nunca mais consegui andar daquele jeito tão rápido.

Achada a cabine, liguei e expliquei a situação (que a pessoa do outro lado do aparelho parecia achar surreal – e até era mesmo haha), ao que me deram um “Tut uns leid, aber wir können Ihnen leider nicht helfen” e desliguei. Fiquei desolada.

Panik: e se eu tivesse que pagar pela muleta? Oh nein, agora sim eu estaria perdida!

grades Neckarbrücke

PS: Foi exatamente no lugar da foto que minha muleta “se jogou” no Neckar!