Die Küchenhilfe

Padrão

Comecei super entusiasmada no restaurante grego, afinal de contas, meu novo emprego me dava a oportunidade de ganhar mais por hora, trabalhar menos e ter um horário que não atrapalhava os meus estudos.

Nos primeiros dias, muita coisa pra aprender … muita coisa mesmo! Não só sobre comidas, limpeza, preparação de legumes, sobremesas e tal, mas também vocabulário novo!  Sim, sim, sim! “Cortar”, “picar”, “lavar”, “fatiar”, “fritar”, “assar”, “misturar”, “amassar”, “temperar” … um monte de palavras que eu não conhecia, nunca tinha ouvido nem usado (por pura falta de contexto!)!

Diferentemente do restaurante italiano, onde eu só lavava panelas e frigideiras, no restaurante grego eu também tinha que deixar tudo preparado para o turno seguinte: lavar legumes e verduras, picar, preparar a massa da PITA, buscar ingredientes na despensa (um local à parte), deixando paralelamente tudo limpinho e arrumado, claro, né? Principalmente nos fins de semana. Não era fácil, mas o número de horas por dia  – eram quatro horas diárias, exceto aos sábados e domingos, dias de mais movimento em que era necessário ficar um pouco mais por conta da faxina mais pesada – era razoável para o tipo de trabalho.

Bom, na minha jornada de aproximadamente 7 meses nesse restaurante tive várias experiências boas e ruins. Aos poucos vou contando …

Küchenhilfe

aufgaben einer küchenhilfe

Deem uma olhada no link abaixo, com perguntas e respostas informais de internautas sobre esse tipo de trabalho:

http://www.gutefrage.net/frage/was-genau-macht-eine-kuechenhilfe-

Sobre frausantana

Professora de alemão há mais de 20 anos, apaixonada pela língua alemã, pelo país, pelo povo ... pelos pães, pelos bolos ... Formada em Letras pela UNICAMP, licenciada em Alemão pela UFPR, estudou língua e literatura alemãs na Universidade de Tübingen e Tradução na Universidade de Heidelberg. GDS pelo Instituto Goethe.

Uma resposta »

Deixe um comentário