Ja /Nein/Doch

Padrão

Uma senhora, sabendo que eu estava morando sozinha numa casa em Owingen, me pergunta: “Haben Sie keine Angst?”. Hummm, fico pensando “keinE Angst? Angst é feminino? Como assim? O medo é A medo no alemão?”. Eu pensando essas coisas, a senhora esperando uma resposta. Aí respondo meio sem querer, ainda relutando com o artigo da palavra Angst. “Kein Angst …”. “Wirklich? Haben Sie wirklich keine Angst?”, pergunta a senhora novamente. “Nein, nein …”, eu digo, não querendo dizer isso, mas sim algo do tipo “Pera um pouco, minha senhora, eu ainda tô tentando absorver a informação sobre a palavra Angst, que é DIE! Como é que pode?”. Enfim, aí soltei um “Doch!”, e a confusão estava feita. Afinal de contas, eu tinha ou não tinha medo de morar sozinha naquela casa?  Nem ela estava entendendo, nem eu conseguindo pensar direito.

A palavra JA expressa uma resposta afirmativa. No caso de uma pergunta do tipo “Haben Sie Angst?” (“A senhora tem medo?”), a resposta seria JA.

A palavra NEIN, por sua vez, nega. “Haben Sie Angst?”, resposta NEIN, estou negando.

A palavra DOCH é usada numa resposta afirmativa de uma pergunta negativa. “Haben Sie KEINE Angst?”(A senhora NÃO tem medo?”). Para responder na afirmativa (“Tenho sim!”), uso a palavra DOCH.

O je, que confusão …                     janeindoch

Sobre frausantana

Professora de alemão há mais de 20 anos, apaixonada pela língua alemã, pelo país, pelo povo ... pelos pães, pelos bolos ... Formada em Letras pela UNICAMP, licenciada em Alemão pela UFPR, estudou língua e literatura alemãs na Universidade de Tübingen e Tradução na Universidade de Heidelberg. GDS pelo Instituto Goethe.

Uma resposta »

Deixe um comentário