Uma senhora, sabendo que eu estava morando sozinha numa casa em Owingen, me pergunta: “Haben Sie keine Angst?”. Hummm, fico pensando “keinE Angst? Angst é feminino? Como assim? O medo é A medo no alemão?”. Eu pensando essas coisas, a senhora esperando uma resposta. Aí respondo meio sem querer, ainda relutando com o artigo da palavra Angst. “Kein Angst …”. “Wirklich? Haben Sie wirklich keine Angst?”, pergunta a senhora novamente. “Nein, nein …”, eu digo, não querendo dizer isso, mas sim algo do tipo “Pera um pouco, minha senhora, eu ainda tô tentando absorver a informação sobre a palavra Angst, que é DIE! Como é que pode?”. Enfim, aí soltei um “Doch!”, e a confusão estava feita. Afinal de contas, eu tinha ou não tinha medo de morar sozinha naquela casa? Nem ela estava entendendo, nem eu conseguindo pensar direito.
A palavra JA expressa uma resposta afirmativa. No caso de uma pergunta do tipo “Haben Sie Angst?” (“A senhora tem medo?”), a resposta seria JA.
A palavra NEIN, por sua vez, nega. “Haben Sie Angst?”, resposta NEIN, estou negando.
A palavra DOCH é usada numa resposta afirmativa de uma pergunta negativa. “Haben Sie KEINE Angst?”(A senhora NÃO tem medo?”). Para responder na afirmativa (“Tenho sim!”), uso a palavra DOCH.
Obrigado pela explicação. Foi de grande uso para mim. Danke!
CurtirCurtir
Bitte bitte! 😉
CurtirCurtir